Paul LaFarge opined this a decade ago:
“One conclusion you might draw from the recent total lack of hypertext fiction is that the genre is not viable: that the literary experiment of the ’90s got what scientists would call a negative result. And in fact, if you read those fictions now (if you can read them: I’ve got a copy of “Victory Garden” on my desk, but when I try to play it, my computer tells me that “the classic environment is no longer supported,” a strangely portentous phrase), they seem difficult and problematic and not encouraging of successors. For one thing, the interfaces are terrible. Michael Joyce’s “Afternoon, A Story” (1988) offers the reader short passages of monospaced text, in which some words lead to other passages, and some words don’t, and the only way to find out which words are which is to click on every word in a passage, one by one. It’s interesting in a John-Cage-like, if-it’s-boring-for-two-hours-do-it-for-four kind of way, but the appeal of endless clicking was perhaps greater in 1988 than it is now, when we click plenty at the office, thank you.
“What’s more, too many of the early hypertexts relied on the novelty of their form to do literary work, particularly in the keeping-the-reader-interested department. (The same might have been true of the first bound books. Who cared what was written in your codex? Wasn’t it cool that you could turn the pages?) Here, e.g., is a passage from Moulthrop’s “Victory Garden”:
Thea studied Veronica’s face in the flare of a long drag. There was concern in her face tonight, along with what looked like raw weariness — as if, this early on, she’d already been in some tight scrape. The resemblance to Emily was vivid: the same high cheekbones and long, stepped nose, the ash-blonde complexion a shade more delicate in the younger sister. Emily was the slender, elegant one driven crazy by endless comparisons to La Streep. Veronica’s looks were less easily put down to type, a touch androgynous like a femme Lennon, especially in these granny glasses she’d taken to wearing.
“Drilling down into the hyperlinks doesn’t yield what you think it might. “Tight scrape” takes you to a snippet of dialogue between Veronica and Thea about generational difference; “nose” drops you into the middle of a scene between Veronica and someone named Harley: another time, another place. The effect is kaleidoscopic. It’s also one of overwhelming stasis. “Victory Garden” refers several times to Jorge Luis Borges’ short story “The Garden of Forking Paths,” but the spy-versus-spy intrigue that lures the reader into Borges’ dangerous garden (which, by the way, is not a hypertext: its forking paths are, like so many of Borges’ creations, only gestured at) is absent here. In its place we get snippets of description, snatches of quotation, academic conversations, and, in flashes, the first Gulf War, which is supposed to make us feel that the world has fundamentally changed, but somehow doesn’t. True, the hypertext offers you the puzzle-solving pleasure of making sense of the story, arranging the pieces in your head to see the whole mosaic, but why would you do that, if the pieces don’t suggest a picture you care to see? Not every puzzle has an interesting solution.
“This is not a flaw in the medium, though; it’s a failure of craft. With two exceptions (Shelley Jackson and Geoff Ryman, whose hypertexts “Patchwork Girl” and “253,” respectively, may be the first classics of the genre, both for the quality of their prose and because they found ways to make their fragmentary forms feel purposeful), the early hypertextualists just weren’t good enough writers to carry off such a difficult form. Because it is a difficult form. Hard as it is to write novels, hypertexts are harder, because you don’t have the spring-loaded crutch of linearity and “arc” to support your work; the sections have to be readable along multiple paths; they have to be richly related in multiple ways; and they have to keep you reading. It’s a tall order, but it can be done: think of Nabokov’s “Pale Fire” (1962) or Cortázar’s “Hopscotch” (1963), two great non-linear novels that were published before Ted Nelson coined the word “hypermedia.” Or Laurence Sterne’s “Tristram Shandy” (1759-69), a novel written almost entirely in digressions. Or Jacques Roubaud’s heartbreaking “The Great Fire of London” (1989), a story “with interpolations and bifurcations,” which chronicles Roubaud’s grief at the death of his young wife, and the failure of the “project of his existence” — an unfinished work called “The Great Fire of London.” You need six bookmarks to read it, but you can’t put it down.
“Hypertext fiction is in a tough place now. Born into a world that wasn’t quite ready for it, and encumbered with lousy technology and user-hostile interface design, it got a bad reputation, at least outside of specialized reading circles. At the same time, it’s impossibly hard to create, one of the only modes of fiction I know of which is more demanding than the novel. (And then add to that the need to create a user interface, and maybe a content-management system, and is it going to be an app? Suddenly your antidepressants aren’t nearly strong enough to get you out of bed.)”
Strangely prescient, I’m afraid. Read the rest here.